"تنزيل ترجمة الأفلام" و"Arabic subtitles" الجملتين التي يبحث عليهم الكثير من المستخدمين على مختلف محركات البحث، ولم يجدوا لحد الأن الطريقة الصحيحة لكي يستمتعوا بمشاهدة أفلامهم المفضلة مع الترجمة المتزامنة (Subtitle) الصحيحة إلى لغتهم المفضلة مثل العربية أو الإنجليزية أو غيرها من الللغات. لكن الأن على موقعكم مسبريس أنفو أتينا لكم بأفضل 3 مواقع في 2020 لتحميل ملفات ترجمة الأفلام والمسلسلات والبرامج التلفزيونية بالمجان.. كما سنشرح لكم أيضا طريقة إضافة ملفات الترجمة الفورية هذه إلى مشغل الوسائط، ليشغلها بالتزامن مع الفيلم.
أفضل مواقع تنزيل ملفات ترجمة الأفلام |
مشاهدة الأفلام بالترجمة عوض مشاهدتها وهي مدبلجة أفضل بكثير، فهذه الطريقة ستجعلك تستمتع أكثر بالفيلم، كما أنها ستساعدك على تعلم اللغات الأجنبية، وغير ذلك من الفوائد. فبالتأكيد ملفات الترجمة التي ستحملها لأي فيلم من المواقع أسفله ستكون أوتوماتيكية (تلقائية) أي ما يعني سيعرضها مشغل الفيديو مثل VLC بشكل متزامن مع كلام الشخصيات في الفيلم أو المسلسل.
مقالة ذات صلة: أفضل 9 تطبيقات لمشاهدة وتحميل الافلام لسنة 2020.
بطبيعة الحال هذه الترجمة يمكن تنزيلها وتشغيلها على أي نظام تشغيل مثل الأندرويد والأيفون والكومبيوتر (ويندوز ولينكس). فالمواقع التي سنذكرها في الأسفل فيها ترجمات جميع الأفلام والمسلسلات تقريبا ومن جميع الدول، فهناك ترجمات للأفلام الهندية والأفلام الأمريكية وغيرها. فمهما كانت لغة الفيلم يمكن أن تجد لها ملف الترجمة للعربية أو أي لغة أخرى (ترجمة اللغة العربية لن تكون معكوسة بطبيعة الحال).
أفضل مواقع تنزيل ملفات ترجمة الأفلام والمسلسلات والبرامج التلفزيونية
1. Subscene
Subscene لتنزيل ترجمات الأفلام |
Subscene هو أفضل موقع لدي عندا أٍيدي تحميل أي ملف ترجمة لأي فيلم أو مسلسل، لأنه سريع وشامل (بيه ملفات الترجمة لجميع اللغات من بينهم العربية وأيضا لجميع الأفلام الأجنبية تقريبا) ويتم تحديثه دائما مع ترجمات لأحدث الأفلام والحقات التلفزيونية. يتم إنشاء جميع الترجمات وتحميلها من قبل المستخدمين، مما يعني أنه يمكنك في معظم الأحيان العثور على الترجمة الصحيحة لأي فيلم حتى إن لم يكون مشهور أو لغته لا يتحدثها الكثير من الناس.
الجانب المفضل لدي في موقع Subscene لتنزيل ترجمة الأفلام هو واجهته البسيطة والمباشرة. يتم تنظيم الترجمات المصاحبة وفقا للعروض والافلام، لذا كل ما عليك فعله هو كتابة إسم البرنامج أو المسلسل أو الفيلم في خانة البحث، وتحديد الفيلم المناسب من النتائج الكثيرة التي سوف تظهر لك بعد الضغط على زر بحث.
جميع ملفات ترجمة Subscene لتنزيل ترجمات الأفلام تقريبا بتنسيق SRT. يمكنك تعيين عامل تصفية نتائج البحث على لغات معينة (حتى 3 لغات كحد أقصى)، ويمكنك تحديد ما إذا كنت تريد تضمين ترجمات "ضعاف السمع" أم لا (للتأثيرات الصوتية).
في حال لم تجد الترجمة لفيلم أو مسلسل او برنامج تلفزيوني معين، يمكنك طلب ذلك في منتدى موقع Subscene، حيث يمكنك نشر طلبك، وبعدها ممكن أن يقوم أحد المستخدمين بترجمته لك إلى لغتك المفضلة، سواءا من اللإنجليزية إلى العربية أو من الفرنسية للعربية أو من الهندية إلى العربية وغير ذلك.
2. SubtitleSeeker
SubtitleSeeker لتنزيل ترجمة الأفلام |
SubtitleSeeker هو في الأساس محرك بحث ميتا للترجمات. بدلا من تتبع قاعدة البايانات الخاص به للترجمات، فهو يسحب ملفات الترجمة من أكثر من 20 مصدر ترجمة مختلف. خلاصة الأمر لن تجد أداة بحث أكثر شمولا في أي مكان أخر خارج موقع SubtitleSeeker لتنزيل ترجمة الأفلام.
يتمتع موقع SubtitleSeeker لتنزيل ترجمة الأفلام بواجهة نظيفة وبسيطة وهي أفضل من واجهة الموقع السابق (Subscene). تحتوي الصفحة الرئيسية على شريط بحث وسحابة كلمات تعتمد على المصطلحات الأكثر بحثا ورواجا وقوائم للترجمات الأكثر شيوعا (واحدة للعروض وواحدة للأفلام).
أيضا يحتوي موقع SubtitleSeeker لتثبيت ملفات ترجمة الأفلام على صفحات لأحدث الأفلام، وأحدث المسلسلات والبرامج التلفزيونية، الشهيرة منها وغير الشهيرة أيضا.
اللغات الخمس الأكثر شيوعا في موقع SubtitleSeeker هي الإنجليزية، والفرنسية، والتركية، والرومانية والإسبانية، بالإضافة إلى عشرات اللغات المدعومة الأخرى من بينها اللغة العربية مع ألاف النتائج لكل منها.
3. Open Subtitles
Open Subtitles لتنزيل ترجمات الأفلام |
Open Subtitles من أشهر المواقع في مجاله، حيث أن معظم المستخدمين الذين يبحثون عن ملفات ترجمة للأفلام والمسلسلات يفضلونه عن غيره، لأنه يعد الاكثر توفرا على جميع الترجمات، وأيضا فلاتر البحث الأكثر عمقا والتي ستساعدك على تصفية النتائج.
على الرغم من أن الموقع به جميع ملفات الترجمة لمعظم الأفلام والمسلسلات والبرامج التلفزيونية إلا أنه فيه بعض العيوب المخيبة للأمال صراحة.
بالنسبة للمبتدئين الذين لم يعتادوا على تحميل ملفات الترجمة، فسيكون صعب جدا بالنسبة لهم تحميل ملفات الترجمة للافلام من هذا الموقع، فواجهته مزدحمة وصاخبة ويصعب جدا التنقل فيها. علاوة على ذلك، فإن كل تنزيل ترجمة فرعي يعيد توجيهك إلى Open Subtitles MKV Player وهو مشوش ومزعج في معظم الأحيان. صراحة أنا لا أثق في هذا البرنامج كثيرا. لذلك فتجربة المستخدم فيه ناقصة جدا.
لكن رغم كل هذا فكما قلت في الأول، الموقع يتوفر تقريبا على جميع ملفات الترجمة لجميع الأفلام والمسلسلات، فهو أكبر قاعدة بيانات ترجمة مع دعم عشرات اللغات من بينهم العربية، لذلك إذا لم تجد ملف ترجمة لملف معين في المواقع السابقة فستجده في موقع Open Subtitles، لهذا يحظى بشعبية كبيرة رغم تجربة المستخدم السيئة فيه.
الدخول إلى الموقع: OpenSubtitles.org.
طريقة إضافة الترجمة للأفلام والمسلسلات
الأمر بسيط للغاية، فبعد أن تقوم بتنزيل ملف الترجمة من أحد مواقع تحميل ترجمة الأفلام أعلاه، وتقوم بإضافته في مجلد الفيلم، مباشرة أي مشغل فيديو مثل VCL سيكتشف ملف الترجمة ويشغله بالتزامن مع الفيلم، وهذه هي الطريقة:
كل ما عليك فعله هو نسخ ملف الترجمة ولصقه داخل مجلد الفيلم، وهذه الطريقة تعمل مع جميع تنسيقات ملفات الفيديو تقريبا مثل MP4 و AVI و MKV وغيرها، وأيضا مع جميع تنسيقات ملفات الترجمة مثل VTT و SUB و SRT و SCC. الأمر الذي يجب أن تتأكد منه هو وجود ملف الترجمة ومجلد الفيديو في نفس الموقع وأيضا ان يكونوا بنفس الإسم.
بعد القيام بما سبق فمن المفروض أن يعمل الفيلم أو المسلسل على مشغل الوسائط مع ظهور الترجمة الفورية أوتوماتيكيا (تلقائيا). لكن ماذا لو لم تشتغل الترجمة أو تظهر بشكل غير صحيح؟ إليك الطريقة:
طريقة إضافة ملف الترجمة إلى الفيلم على مشغل الوسائط يدويا
في المثال أسفله سنستخدم تطبيق VCL بإعتباره أشهر مشغل الوسائط عالميا. وهذه هي الطريقة الصحيحة التي يمكنك بها إضافة ملف الترجمة يدويا إلى مشغل الفيديو ليظهر الترجة مع الفيلم:
- قم بتشغيل الفيديو على برنامج VCL.
- ضمن قائمة "ترجمات" أو "Subtitles" إذا كان الجهاز باللغة الإنجليزية، بعدها انقر فوق "إضافة ملف الترجمة" كما في الصورة أسفله.
إضافة ملف الترجمة إلى الفيلم على مشغل الوسائط يدويا |
- بعدها قم بإختيار ملف الترجمة واضغط فوق فتح.
هكذا وبكل بساطة تكون قد أضفت الترجمة لفيلمك أو مسلسلك الأجنبي المفضل، وستتمكن من مشاهدته على هاتف الأندرويد أو الأيفون أو على حاسوبك الشخصي وحتى على الكموبيوتر.
تعليقات
إرسال تعليق